Avui he anat al Centre Mèdic de l'UJI a fer-me el reconeixement mèdic anual. Una infermera m'ha donat uns impresos per emplenar-los abans de passar a la consulta. Eren dos impresos on havies de posar les teues dades personals i si volies cedir les teues dades per a una base de dades de la Mútua.
Li he demanat a la infermera que si els tenia en valencià i m'ha contestat que sols faltaria això. Que aleshores haurien de fer impresos en gallec, en basc, etc, atès que la Mútua és estatal i les dades s'introdueixen en un programa en castellà.
M'han indicat que ho diguera al responsable de la Universitat encarregat del Centre Mèdic, cosa que he fet per telèfon, el qual ha escoltat la meua queixa.
He manifestat a la infermera que tenia un dret a poder comunicar-me de paraula i per escrit en la meua llengua a la Universitat, igualment amb aquelles empreses suncontratades per la Universitat. I tenia dret a poder exercir aquest dret.
Així hem fet la revisió. Una tensa revisió. Segurament m'haurà pujat la tensió després de la discussió. Per què m'he d'enfadar amb algú a la "meua" Universitat? Repercutirà això en la meua salut? Si es dóna el cas, per favor que no m'atenga la infermera de les revisions mèdiques.
1 comentari:
El responsable del centre mèdic, ha contestat un missatge que li vaig enviar pel tema de tenir els impresos en valencià:
"OK, Maties
En tindrem en valencià
Rafa"
En/na Maties Segura ha escrit:
Hola Rafa,
Podries parlar amb els responsables de la mútua per tal que tinguérem
els impresos del centre mèdic en valencià? O en les dues llengües?
Nosaltres, el Servei de Llengües i Terminologia, ens oferim a traduir-los.
No crec que siga cap problema de cara a l’usuari. Les dades d’una
persona són les mateixes en valencià que en castellà. I després si
ells ho introdueixen a un programa en castellà ja és cosa seua.
Ja em diràs alguna cosa.
Publica un comentari a l'entrada