dissabte, 19 de desembre del 2009

Multilingüisme i felicitació de Nadal de l'UJI

Avui he escrit, per motius de llengua, una opinió sobre una felicitació de Nadal que han enviat a la comunitat universitària de l'UJI, i que, si voleu, podeu llegir ací baix:

Hola Fernando,


És molt bonica la postal de Nadal, però per una qüestió no sols estètica, sinó de posició política universitària, hauríeu d'haver posat primer "Bon Nadal" i després "Feliz Navidad". Sembla una bobada però no ho és.

Igualment, aprofite per dir-vos que hi ha una errada en les felicitacions. No es diu "Nadals Màgics", com en castellà, sinó "Nadal Màgic", en singular. Igual com no es diu "Bons Nadals", sinó "Bon Nadal", com heu posat molt bé.

Lamente molt el gir que ha pegat la política lingüística universitària en la comunicació de la Universitat, amb l'enviament de missatges bilingües i ara amb el "sorpasso" del castellà sobre el valencià. El trilingüisme queda perfectament definit, passarà prompte el valencià a ocupar el tercer lloc de la llista?

No obstant això, et desitge igualment un bon Nadal :-)

Una abraçada,

Maties Segura,


Missatge citat per Fernando Vilar fvilar@sg.uji.es:

Benvolguda companya,
Benvolgut company,


Com tots els anys, el Rectorat, a través del Servei de Comunicació i Publicacions, posa a l'abast de la comunitat universitària dos models de felicitacions electròniques de Nadal, com una mostra més del doble compromís de la institució amb el medi ambient i amb les noves tecnologies.

Des de qualsevol pàgina del portal de l'UJI podeu accedir a aquestes felicitacions, o directament mitjançant la pàgina
 http://www.uji.es/serveis/scp/nadal/2010/
http://www.uji.es/serveis/scp/nadal/2010/

Esperem que aquestes felicitacions us agraden i us desitgem bones festes i bon any 2010.

 Ben cordialment,

Francisco Toledo Lobo

Rector

 ___________


Estimada compañera,

Estimado compañero,

Como todos los años, el Rectorado, a través del Servicio de Comunicación y Publicaciones, pone al alcance de la comunidad universitaria dos modelos de felicitaciones electrónicas de Navidad, como una muestra más del doble compromiso de la institución con el medio ambiente y con las nuevas tecnologías.

Desde cualquier página del portal de la UJI podéis acceder a estas felicitaciones, o directamente mediante la página

http://www.uji.es/serveis/scp/nadal/2010/
 http://www.uji.es/serveis/scp/nadal/2010/

 Esperamos que estas felicitaciones os gusten y os deseamos buenas fiestas y  feliz 2010.

Bien cordialmente,

Francisco Toledo Lobo

Rector

DNI electrònic i llengua

El meu company Joan, va anar el dimecres passat a renovar-se el DNI a l'oficina de la plaça Teodoro Izquierdo, de Castelló, per un correu electrònic que ens havia enviat la secretària general on deia que els de l'UJI podíem demanar cita prèvia a banda de la resta de la gent, o siga com un favor. Joan, a l'entrada de les oficines, va demanar al policia nacional de recepció per on havia d'anar i el policia nacional li va contestar que li parlara en castellà. Davant de la insistència de Joan, aquell li va dir que si volia parlar en valencià que anara a la Comissaria de la Ronda i que demanara un intèrpret.

Ell ho ha contat a la llista de correu "demana" i molta gent ens hem solidaritzar amb ell i hem demanat una resposta institucional a aquesta agressió. Joan ha escrit una queixa formal al subdelegat del Govern i cartes als diaris. Vorem en què queda tot això. Des del Serrvei de Llengües i Terminologia també hem escrit a la vicerectora de Cultura per denunciar el fet. És lamentable que es repetisquen aquestes actituds per part de la Policia Nacional. Com li deia a Joan: "per què Senyor? en ple segle XXI!"

Jo també hi vaig anar eixe dia, però la funcionària que em va atendre va ser molt amable. Això no lleva que haguera de tornar a fer-me el DNI un altre dia, perquè havien escrit el nom de la província en castellà ("Castellón") en l'apartat de la província que correspon al poble de naixement  i "Castelló" sense accent en l'adreça, encara que foren majúscules ("CASTELLO"). Ahir per la vesprada m'ho van rectificar. Van haver de telefonar a Madrid per canviar els codis perquè Castelló portara accent. Ara "Castelló" m'apareix amb accent però amb una "ó" minúscula accentuada al costat de "CASTELL" : "CASTELLó". Què hi farem, sempre serem un castell xicotet :-(

dijous, 17 de desembre del 2009

Felicitació de Nadal


Nadal sempre em porta sentiments creuats. D'una banda, positius: de reunió familiar, de vore els amics que fa temps que no véiem, de descans per fer moltes coses que després no podem fer... I per l'altra banda, negatius: les ofertes comercials, haver de "ser feliç" per damunt de tot, les guerres que continuen, alguns polítics que continuen... Penso que si faig balanç i miro tot el que està passant al meu voltant puc considerar-me afortunat. Tant de bo tothom poguera dir el mateix!

dilluns, 14 de desembre del 2009

Primera nevada de l'hivern del 2009 a Morella

No sé com deu estar ara per Morella amb el fred, el vent i la pluja que fa ací a Castelló. Sols he pogut vore-ho per la webcam de Morella (es necessita tenir instal·lat el programa Java per accedir-hi) i a més, com és de nit, està enlluernada ara per un farol que no ens deixa vore el carrer. Però de neu, n'hi ha molta, encara que es pot accedir en cotxe i els carrers estan lliures de neu.

M'he recomfortat amb unes imatges magnífiques que ha penjat l'Ajuntament de Morella a Faceboock. Per a mostra ací n'hi ha unes poques:





dimecres, 9 de desembre del 2009

M'agrada molt el que fas

Com que va ser el pont de la "Puríssima" vam aprofitar per anar a Barcelona a vore els nostres fills. Vam aprofitar per anar al teatre a vore "M'agrada molt el que fas", de Carle Greep, una comèdia dirigida per Edu Pericas (no sé si porta accent), i interpretada per Cesc Casanovas ("llògicameeent..."), Mònica Pérez, Roser Batalla i Xavi Casan. La veritat és que ens va agradar molt, amb una Mònica Pérez perfecta en el seu paper d'obedient "pija" de ciutat i un Cesc Casanovas de marit "triomfador". Una indiscreció amb un mòbil obert sense adonar-se'n fa que els seus amics, la Roser Batalla i el Xavi Casan escolten el que l'altra parella pensa realment d'ells quan es dirigeixen a passar el cap de setmana a la seua casa. La vengança serà terrible...i divertida.

Perfecta per desemboirar-se i desestressar-se en aquests temps que corren. Us la recomano. Si després, com nosaltres, acabeu la vetlada amb un bon soparet i una copeta en una terrassa del Raval a l'aire lliure haureu completat una nit magnífica.

Estatut de Catalunya. Manipulació informativa a El País.

En el diari El País d’avui podem llegir el següent titular “El 79% afirma que Cataluña no es una nación”. Impressionat per una xifra tan contundent no em queda més remei que llegir la notícia.

El primer que fa el diari, a la primera línia de l’article, és relacionar la xifra, extreta d’una enquesta de Metroscòpia per al baròmetre del clima social de desembre, amb l’actual procés d’elaboració de la sentència del Tribunal Constitucional sobre el nou Estatut d’Autonomia de Catalunya, com si li estiguera dient al Tribunal que no es preocupe, que la immensa majoria d’espanyols entendrien una sentència contrària a les aspiracions catalanes.

Perquè el diari no concreta al titular si eixe 79% és d’espanyols, de catalans, o tot plegat. De tots és coneguda la ideologia antinacionalista del diari El País o si preferiu, per denominar-la en positiu, espanyolista, en el sentit “vertebrador de l’Espanya plural”. És en aquests casos difícils on li surt la vena irrefrenable.

Hem de seguir llegint l’article per arribar al que és el cor de la notícia, relacionada de ple amb l’Estatut de Catalunya: la majoria de catalans, el 54% pensa que Catalunya és una nació, i el 53% de catalans diu que una autonomia pot ser una nació, davant d’un 86% de la resta de l’estat que diu que no. Igualment el mateix percentatge de catalans, el 53%, pensa que l’Estatut és constitucional, davant d’un 29% que diu que no ho és.

És també molt interessant la resposta donada per catalans i espanyols a la necessitat de conèixer el català per part d’organismes públics i empreses radicades a Catalunya. El 82% de catalans opina que els sembla bé que s’utilitzen les dues llengües, però també una majoria d’espanyols ho pensa: el 58%. Per tant, l’obligació de conèixer el català, segons aquesta resposta, sembla ser acceptada per tothom. I aquest també és un aspecte important que es discuteix al si del TC.

En conclusió: quan em referisc a manipulació informativa de El País, relacionada amb l’elaboració de la sentència sobre l’Estatut del TC, com ho fa el diari, el titular no hauria de ser “El 79% (?) afirma que Cataluña no es una nación” sinó: “La majoria de catalans afirma que Catalunya és una nació” i com a entradeta: “Una ampla majoria de catalans, el 82%, i més de la meitat de la resta de l’estat, el 58%, a favor del coneixement del català en organismes públics i empreses ubicades a Catalunya”.

Ells sabran per què ho fan, però amb això no contribueixen a les bones pràctiques de periodisme, del qual donen lliçons en màsters i altres cursos en convenis amb universitats. En aquest cas s’ha situat clarament en una posició contrària a les aspiracions catalanes reflectides a l’Estatut, per molt que haja intentat en aquest article eixir-se’n amb una mal dissimulada i mal calculada ambigüitat.


Castelló de la Plana, 9 de desembre de 2009